Tanshaydar'ın Mekânı
Başka bir şey yok
Kategori: Türkçe Yama

SOMA Türkçe Yama

SOMA Türkçe yama

soma_header

Gerçeklik, ona inanmayı bıraktığın vakit, kaybolup gitmeyendir.
Philip K. Dick

Frictional Games’ten inanılmaz bir oyun daha geldi, ve Penumbra Overture‘den beri (2009’dan beri aslında) Frictional Games oyunlarını çevirdiğim için bunu da kendime görev addettim. Oyun hakkında incelememi daha ileri bir tarihte yazacağım. Şaka maka, hakikaten 6 tane Frictional Games oyunu da Türkçe oldu.

Yamanın çıkış vakti için tahmini olarak verdiğim tarihi yakalayamamın hafif sebebi, bazılarınızın aksine gündüz işimin yanında freelance olarak aldığım işler ve ayriyetten kendi kişisel projeme ayırdığım vakitlerin arasına sıkıştıramamam oldu. Sonrasını zaten biliyorsunuz, şimdilik konuşmak istediğim bir konu değil.

Yeri gelmişken, kendisinin yama hazırlık girdimdeki yorumunu gördüğümde beni mutlu eden Murat Çileli abimize selam etmek isterim. Kendisinden bizzat olmasa da, yıllar içerisinde çok şey öğrendim. Murat abi gibi güzel ve üretken insanlar oldukça benim de böyle çabalarım olacaktır.

Türkçe Yama Hakkında Bilgi

  • Yama oyunu tamamen Türkçe’leştirmektedir. Yani oyun %100 Türkçe olacaktır. Buna arayüzler, konuşmalar, notlar, tepkiler de dahildir.
  • Yamada her türlü Türkçe karakteri kullanabildim. Bu, benden değil de oyunu yapan Frictional Games‘in kaliteli bir düşünce ile oyunun dil dosyasını yıllardan beri UTF-8 olarak kodlamasından dolayıdır. Ayrıca tüm fontlar tüm Türkçe karakterleri kabul etti. Ğ, ğ ve İ gibi ve hatta düzeltme işareti olan harfleri kullandım.
  • Yamanın çevirisini ve kurulumunu ben yaptım: Tanshaydar (Tansel Altınel). Paylaşacaksanız lütfen kaynak belirtin. Biliyorum yine OyunÇeviri yüzsüz bir şekilde izinsiz paylaşacak, OyunGezer de yamayı OyunÇeviri yaptı diye paylaşacak. Ellemeyin, öyle kalsın.
  • Orjinalinin daha iyi olduğunu düşünenlerdenseniz, oyunu İsveççe oynayın. Türkçe oynamak isteyenlere karışmayın.
  • Kendi halimde bir test yapmaya çalıştım; ama sürç-i lisân etmiş olabilirim, hataları bildirirseniz düzenler ve güncellerim.

Ekran Görüntüleri

Son Olarak

  • Oyunun güncellemesi çıkarsa Türkçe Yama’yı tekrar yüklemeniz gerekebilir. Panik yok, Tanshaydar burada.
  • Oyunun Steam kurulum yolu:
    C:\Program Files\Steam\SteamApps\common\SOMA
    İşletim sisteminiz 64-bit ise:
    C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\SOMA
  • Oyunu başka sitelerden aldıysanız, özellikle protego kardeşimizin sorduğu gibi mesela GOG’tan aldıysanız, tek yapmanız gereken kurulum sırasında SOMA.exe veya artık oyunu hangi exe çalıştırıyorsa onun bulunduğu klasörü seçmeniz yeterli.

Sanırım GOG’ta durum farklı. Yamayı yüklerken seçmeniz gereken klasörde şu iki klasörün olmasına dikkat edin: config ve maps
Bu da resimle açıklaması:
soma_folder

Destek olan tüm güzel kardeşlerime teşekkür ederim. İyi ki varsınız güzel insanlar.
İyi eğlenceler.

Türkçe Yamayı indirebilirsiniz!

09 Aralık 2021 15:42 2 yıl önce
3 MB
27.808
somatr.exe
 
SOMA Türkçe Yama

Toplam 27.808 indirilme

195 şey demişler
  1. Selamlar Tansel hocam,

    Nasılsınız ?

    Rahatsız ediyorum.Aramızda yürüttüğümüz projenin son durumu nedir ? Aylardan beri sizden cevap beklemekteyim.

    Mesajı görürseniz,lütfen cevap yazın.

    Kendinize iyi bakın.

    Ps3 Oyun 21 Mart '16 tarihinde | Cevapla
  2. Serena Türkçe yama konusuna tıklayınca hiçbir şey çıkmıyor Ortada ne linki var ne konusu 🙁 acaba düzeltebilirmisiniz ? Teşekkürler 🙂

    Shanks Pein 30 Mart '16 tarihinde | Cevapla
    • Agustin Serena’yı yeniden düzenleyip koyacak, çeviriyi teslim edeli çok oldu ama adam baba olduğundan beri pek ilgilenemiyor. Yakın zamanda gelmeyebilir, ben artık kendim bir kurulum çıkartırım.

      Tanshaydar 21 Mayıs '16 tarihinde |
  3. hay allah razı olsun oldu ya

    Kadir Terzioğlu 2 Nisan '16 tarihinde | Cevapla
  4. Tansel kardeşim yine kusursuz bir çeviri eline sağlık sayende zevkle oynayıp bitirdim.

    Selahattin 7 Nisan '16 tarihinde | Cevapla
    • İşe yaradıysa ne mutlu bana 🙂

      Tanshaydar 21 Mayıs '16 tarihinde |
  5. Tansel Bey Merhaba, benim bir ricam olacak, oyunda ait atölye mevcut Türkçe yamayı paylaşmanız mümkün mü? Kore için dil yaması mod olarak yayınlanmış. Teşekkürler.

    Hakan 28 Nisan '16 tarihinde | Cevapla
    • Jens de aynı şeyi söyledi resmî olarak çeviriyi eklemeyi istediğimde. Uğraşamam 🙁

      Tanshaydar 21 Mayıs '16 tarihinde |
  6. tansel hocam elinize kolunuza sağlık ülkemde sizin gibi çalışkan bir şeyler üreten insanları görmek bizi gururlandırıyor sayenizde umudumuzu kaybetmiyoruz çok teşekkürler

    Fırat 28 Temmuz '16 tarihinde | Cevapla
  7. link kırık yenilerseniz sevinirim

    Ali 4 Ekim '16 tarihinde | Cevapla
    • Başka bir sıkıntı mevcuttu, malum siteyi güncelliyorum. Şu anda çalışıyor.

      Tanshaydar 5 Ekim '16 tarihinde |
  8. Merhabalar, yamanızı Steam Atölyesine ekledim ve açıklama kısmında çevirmenin sizin olduğunu belirttim -isminiz ve nickinizle beraber-. Bir sakınca olur mu?

    Gökdeniz 9 Ekim '16 tarihinde | Cevapla
    • Bu arada Atölyeye eklemek beni oldukça uğraştırdı, sanırım 3 saatimi harcadım ancak atölyeyi güzelce süsledim ve kurulum videosu bile çektim.

      Gökdeniz 9 Ekim '16 tarihinde |
    • Merhaba Gökdeniz,

      Keşke kalkışmadan önce bana sorsaydın. Açıkçası bu tarz şeyleri pek sevmiyorum. Bunun eskiden gelen birkaç sebebi olmakla beraber şu durumda Steam kullanıcısı olmayanların işine yaramayacağı gibi Steam’de sıkıntı yaşayanların teknik destek bulamayacak olması var.

      Zamanında Jens (Frictional Games’in iki sahibinden biri) bana istersem çeviriyi Workshop’a koyabileceğimi söyledi; ama ben yapmadım. Bilerek ve isteyerek yapmadığım bir işin bana sorulmadan yapılmasını da hoş karşılamam beklenemez, değil mi?

      İş yerinde olduğum için şu anda Steam’e erişimim yok ve sayfayı göremiyorum. Şimdi o kadar vakit harcamışsın ve buna saygı duyuyorum. O yüzden kaldır demeyeceğim; ama tasvip etmiyorum.

      Akşam sayfayı incelediğim zaman görüşlerimi güncellerim.

      Tanshaydar 10 Ekim '16 tarihinde |
    • Oyunu birkaç gün önce satın alıp sizin yamanızla beraber dün bitirdim. Oyunun hikayesi ve kurgusu beni çok etkiledi ve gördüm ki oyunun atölyesi mevcut. Bildiğiniz üzere atölye her oyunda olmuyor ve bende sizin yamanızı atölyeye ekleyebilirsem daha hoş olacağını düşündüm. Biraz uğraşsamda ekleyince ortaya güzel bir şey çıktı. Yamayı buradan paylaştığınızda korsan kullanıcılarda oynayabiliyor ve ben bunu pek desteklemiyorum.

      Atölyeye sizi dosyayı oluşturan olarak ekleme seçeneğim var eğer isterseniz beni Steam’den eklerseniz bunu yapabilirim. Steam’de aktif bir kullanıcı olduğum için oyuna güncelleme gelirse ve eğer yamada bozulma olursa hemen güncelleyebilirim. Neden workshop’a koymadığınızı belirtir misiniz? Böyle daha hoş olmadı mı?

      Atölye linki: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=777818194

      Gökdeniz 10 Ekim '16 tarihinde |
  9. link kırık

    emrah 21 Ekim '16 tarihinde | Cevapla
    • Dışarıdan erişimleri engellemiştim, düzelttim.

      Tanshaydar 21 Ekim '16 tarihinde |
  10. Hocam öncelikle emeğinize sağlık ama ne yaptıysam türkçe olmadı yardım edermisiniz…

    yasin 21 Ekim '16 tarihinde | Cevapla
    • Ne denediniz? Oyunu nereden satın aldınız?

      Tanshaydar 22 Ekim '16 tarihinde |
  11. hiç bir çevirmen MacOsX kullanıcılarını düşünmüyor sanırım… exe uzantılı dosyaları açabilen yardımcı uygulamalar mevcut ve işe yarar. fakat maalesef bu çeviri dosyası exe platformundan çıkartıp dmg platformuna dönüştürüp yamayı yüklememe izin vermedi. indirdim fakat [somatr.exe] dosyası bir türlü açılmıyor. bunlarla uğraşmayı geçtim, biraz daha düşünceli olup mac sisteminde de oynatılan oyunlar için çeviri dosyasını dmg uzantılı olarak değiştirip ek çeviri formatları yayınlansa harika olur. çünkü çoğu oyunda olduğu gibi bu oyunda mac sisteminde oynatılabilen bir oyun.

    Lara 7 Kasım '16 tarihinde | Cevapla
  12. link 403 hatası veriyor

    berke 17 Aralık '16 tarihinde | Cevapla
    • Düzelttim, teşekkürler haber verdiğin için.

      Tanshaydar 17 Aralık '16 tarihinde |
  13. Dünya Tarihi 01.01.2017.
    Yakın bir gelecekte SOMA gibi bir başka oyun görmemiz mümkün mü sizce?
    Defalarca hikayenin sonuna ulaşmamıza rağmen o evrenden kopabilmiş değiliz. Aynı Dead Space de olduğu gibi Ufak bir beklenti umudu…

    Ne dersiniz böyle kaliteli yapımlar çıkaak mıdır?

    Alp E 17 Ocak '17 tarihinde | Cevapla
    • Frictional Games yeni bir oyun yapımına başladı zaten. Daha kaliteli olmasa da, benzer kalitede bir oyun gelecektir mutlaka.
      Ama benzer evrende veya minvalde bir oyun gelir mi? Bilmiyorum, sanmıyorum. Oyun dünyasının gidişatı biraz dallanıp budaklanıyor, bu tarz ince konulara girmeye cesaret edenlerin de sayısı azalıyor.

      Dead Space’ten ümidimi kestim ben, SOMA’nın da zaten hikâyesi tamamlandı. Çok küçük ihtimal bir DLC, bir ek paket gelir ki mesela Catherine ile oynarız bir saat kadar. Ümit fakirin ekmeği…

      Tanshaydar 17 Ocak '17 tarihinde |
    • Sayın Tansel Bey yorumunuz için teşekkürler.
      İlk yazdığım yazı sanki SOMA nın devamını bekler niteliğinde anlaşılmamıza sebep oldu biraz. Beklentimiz Soma nın devamı veya ek paketi olarak değil.
      Asıl sormak istediğimiz Soma Gibi ince Hikayeli oyunlar Gelir mi ? Yakın bir zamanda çıkmasını beklediğimiz “Routine” belki olabilir diye düşünüyoruz. Siz bize göre daha çok oyun dünyasından haberdarsınız.
      GelecekteBildiğiniz Böyle Güzel projeler var mı? meselaKojimanın yeni yapımından haberiniz vardır. Ümit varmı Ne dersiniz.
      Asıl sormak istediğimiz buydu. Yanlış anlaşıldıysak affola. 🙂

      Alp E. 19 Ocak '17 tarihinde |
    • Estağfirullah, benim bilgim de herkes kadar. Yalnız oyun oynamaya karar verdiğimde, kısıtlı vakitten dolayı bu vakte değecek oyunları tercih etmeye özen gösteriyorum. Bu da haliyle biraz daha fazla araştırma yapmaya itebiliyor. Hani örnek vermek gerekirse, hangi filme gideceğime (hatta gidip gitmeyeceğime) sinema kapısında karar verme lüksüm olmuyor.

      SOMA’nın devamını beklemek de bence kötü bir şey değil, yani en azından belli bir konuda zevk sahibi olduğunuzu gösterir. En azından kendi adıma, bir DLC gelse ben mutlu olurdum, ki şu hayatta zaten keyif aldığımız şeyler kısıtlı.

      Daha fazla uzatmadan soruya asıl cevabı vermek gerekirse, bu tarz ince konuları işleyen, derinliği olan oyunlar mutlaka çıkmaya devam edecektir. Kojima’nın Death Stranding’i ne zaman çıkar ya da ne kadar iyi olur bilemem elbette; ama yakın zamanda çıkmasını beklediğim Call of Cthulhu var mesela, hatta trailer’ı da bugün çıktı: https://www.youtube.com/watch?v=b8ERaueJt5s
      Heyecanla bekliyorum ben.

      Tanshaydar 19 Ocak '17 tarihinde |
  14. elinize sağlık hocam teşekkür ediyorum

    faruk 19 Nisan '17 tarihinde | Cevapla
    • Rica ederim, iyi eğlenceler.

      Tanshaydar 20 Nisan '17 tarihinde |
  15. müthiş bir adamsın tansel ak çomar cahillerden kurtulup senin gibi adamlara ihtiyacı var ülkenin bu ülkenin başına gel

    musa 2 Temmuz '17 tarihinde | Cevapla
    • Allah razı olsun, bilmukabele 🙂

      De ben başa gelemem, bi kere liderlik vasfım yok 😛

      Tanshaydar 11 Temmuz '17 tarihinde |
  16. Öncelikle ellerinize sağlık. Ancak ben windows 10 da çalıştıramadım hocam.. Hatanın bende olduğunun farkındayım steam üzerinden satın alıp indirdim. Ne yazık ki Türkçe yamayı kurmama rağmen devreye girmedi acaba bir hata mı yapıyorum ilgilenip beni bilgilendirirseniz çok sevinirim. Şimdiden çok teşekkür ederim. İyi bayramlar.

    Sertan 3 Eylül '17 tarihinde | Cevapla
    • Steam’de bir arkadaş benim yamamı kullanarak Workshop eklemişti, isterseniz onu deneyebilirsiniz.

      Tanshaydar 5 Eylül '17 tarihinde |
  17. Bu değerli paylaşım için çok teşekkürler 🙂 Bu arada boş bir zamanınızda sizden nasıl oyunlara nasıl Türkçe yama yapabileceğimi öğrenmek isterim. Malum nette pek kaynak yok. Veyahut ben bulamadım kaynak.

    Aydın Bekoğlu 9 Kasım '17 tarihinde | Cevapla
    • Rica ederim; ama belirtmeden geçemeyeceğim, şu paylaşım kelimesinden hiç haz etmiyorum.

      Dandik forumların sağdan soldan arakladıkları şeyleri karma veya ziyartetçi kazanmak için paylaştıkları şeyler paylaşım diye geçiyor. Bu öyle bir şey değil.

      Kelime anlamıyla da yaptığım işe uygun değil. Benim Türkçe yamaya ihtiyacım yok. Hâliyle bu yamayı kendim için yapmadım, İngilizce bilmeyen veya bilgisi yeterli olmayan insanlar için yaptım. Paylaştığım bir şey yok, amme hizmeti var. Bir hayır kurumuna para bağışladığım zaman bana güzel paylaşım demediler hiç.

      Oyunlara Türkçe yama yapmak için bir kaynak bulunmaması normal. Her oyunun dosyaları aynı değil, hepsi açık değil, kimisini açmanız gerekiyor. Açtıktan sonra tekrar paketlemek mesele. Yani öyle genel geçer, evrensel bir yolu yok bu işin. Genel geçer, evrensel olan tek şey iki dile de iyi hâkim olmak. O olmadan zaten Google Translate çevirileri ile yapılan yamaların hâli de ortada.

      Ben de zaten defaatle dile getirdiğim gibi, oyunlara Türkçe yama yapan bir adam değilim. Sadece sevdiğim oyunlara, o da mümkünse yama yapıyorum.

      Tanshaydar 12 Kasım '17 tarihinde |
  18. Yukarıda türkçe yama konusu açılmışken mesela böyle bir oyunu türkçeye çevirmek için ne kadar vaktinizi alıyor kaç gün veya ay uğraştınız. En zorlandığınız yerler neresiydi mesela. Bunları hep merak etmişimdir. Oyunu da senaryosunu çok iyi anlamınız gerekir değil mi yani daha iyi bir çeviri için bu gerekli midir?

    Bir oyunu türkçe yama yapmadan önce nasıl adımlar izliyorsunuz mesela kağıt üstünde bir taslak hazırlıyor musunuz nereden başlıyorsunuz işe, ilk adımlarınız nasıl oluyor.

    undefined 14 Kasım '17 tarihinde | Cevapla
    • Çok enteresan sorular olmuş 🙂 Yani daha önce kimse merak etti mi bilmiyorum tabii de, ben de pek bahsetmemiştim sanırım.

      Oyundan oyuna değişiyor zaman meselesi tabii ki, o yüzden örneklerimi Frictional Games oyunları üzerinden vereceğim.

      Tam zamanlı çalışan ve biraz da kendine / arkadaşlarına vakit ayıran birisi için en az iki – üç hafta sürer. Penumbra serileri benim için ikişer hafta sürmüştü. Amnesia: The Dark Descent 3 haftaya yakın, Amnesia: A Machine for Pigs ise 4 günde bitmişti (ona fena kasmıştım). Silent Hill yamaları çok eskide kaldı pek hatırlamıyorum; ama onlar sanırsam 1 aya yakın sürmüşlerdi.

      SOMA çevirisi ise bir-bir buçuk hafta içinde bitecekti aslında; ama Ankara Gar patlamasında çok sevdiğim yakın bir arkadaşımı kaybetmiştim. Bir süre hiçbir işe odaklanamadım.

      Çevirinin temel mantığı çerçevesinde zaten çevrilecek materyali çok iyi anlamak, algılamak, ve hatta özümsemek gerekiyor. Hâliyle oyunu zaten en az iki defa oynamak, bir defa da çeviriyi yapıp test etme amacıyla oynamak gerekiyor. Yani şöyle düşünün, Divxplanet’te zamanında konulan altyazı çevirilerini yapan kişilerin filmi veya diziyi izlemeden çeviri yapmış olması durumunda nasıl absürt durumlar ortaya çıkardı.

      Oyunu çevirirken ilk adımım oyunu bir kez baştan sona dikkatle oynamak elbette. Oyunu oynarken zaten konuşmalar, altyazılar, notlar, arayüzler gözlerimin önünden geçerken kafamda bir çeviri oluşuyor. Sonrasında metinleri çevirirken bunu kullanıyorum. İngilizce ile aşırı içli dışlı olmak zorundayım, o yüzden çoğu zaman okuduğum metin İngilizce mi Türkçe mi hatırlayamayabiliyorum. Okuduğum metnin anlamı kalıyor zihnimde sadece, o da genel olarak anadilim olan Türkçe olarak kalıyor (her zaman değil). O yüzden oturup çeviri yapmaya başladığım zaman en zor şey en iyi Türkçe cümleyi kurmak oluyor. Bir anlamda, çevirmenin de asıl yazar kadar iyi olması gerekiyor o ruhu aktarabilmek için. Bazen mesela orjinal kelimeleri atlamak, cümle yapısını komple değiştirmek gerekiyor iyi çeviri için. Bazen de kültürü çok iyi bilmek ve onu yansıtmak gerekiyor.

      Tanshaydar 14 Kasım '17 tarihinde |
  19. Bu konu hakkında bizlere yazı yazabilirsiniz bizleri bilgilendirin lütfen bence çok hoş olur daha farklı soru soranlar da olacaktır aslında bende daha bir çok soru sormak isterim ancak böyle bir yazı yazmadığınızdan ne üstüne soru sormam gerekir bilemiyorum. Ben eskiden beri merek etmişimdir oyunu türkçeye çevirenler işini nasıl yapıyorlar diye ve bu konu her zaman takdir ettiğim bir şeydir.

    Bunu size hep söylemek istemişimdir yaptığınız işi çok takdir ediyorum çevirileriniz özenerek yapıldığı çok açık keşke her oyun çevirenler sizin gibi işini özenerek yapsa.

    Arkadaşınız için çok üzüldüm başınız sağ olsun. Umarım ülkede böyle şeyler bir daha yaşamayız.

    undefined 15 Kasım '17 tarihinde | Cevapla
    • Çok teşekkür ederim, hem güzel sözleriniz hem de başsağlığı dileği için.

      Açıkçası her fırsatta dile getirdiğim gibi sadece sevdiğim oyunlara, o da mümkünse çeviri yapıyor(d)um. SOMA çevirisi son oldu, sonrasında uzun süre zaten oyun da oynayamadım. Bir “Oyun Çevirisinin Anatomisi” başlıklı bir yazı yazabilirim, hikâye kıvamında olur.

      Uzun süredir de pek bir şey yazmadığım için aslında benim açımdan da güzel olabilir.

      Tanshaydar 2 Aralık '17 tarihinde |
  20. Teşekkürler

    Emre Ekinci 9 Temmuz '18 tarihinde | Cevapla
  21. Yapımda ve emeğinde katkısı olan herkese sonsuz teşekkürler. İyi ki varsınız arkadaşlar. Emekleriniz umarım yeterli karşılığı görür ve saygıda yanında.

    Murathan 30 Kasım '18 tarihinde | Cevapla
    • Güzel sözleriniz için çok teşekkür ederim. İyi eğlenceler.

      Tanshaydar 4 Aralık '18 tarihinde |
  22. Gog’dan aldığım oyuna kurarken sıkıntı yaşamadım soma.exe’nin olduğu dosyaya attım.(Dosyanın içinde config ve maps vardı) Oyunu açtığımda hala İngilizce olduğunu gördüm sizce sorun nedir ?
    Not:2 kere kurdum belki sıkıntı vardır diye ama hala aynıydı. Başka dillere de baktım olmadı.

    Furkan Dulkadir 28 Aralık '18 tarihinde | Cevapla
    • Daha önceki yorumlarda protego nickli arkadaş da benzer bir sorun yaşamıştı. Çözüm olarak yamayı masaüstünde bir klasöre kurup, içindeki dosyaları teker teker oyun dosyalarının olduğu yerde bulup değiştirmek olarak bulmuş.
      Yorumların ilk sayfasında ilk yorumlardan biri zaten, isterseniz onun yazdıklarını bir takip edin.

      Bendeki oyun Steam’den alınmış olduğu için GOG’un klasör yapısı konusunda emin değilim, o yüzden çok net konuşamıyorum.

      Tanshaydar 28 Aralık '18 tarihinde |
  23. gog.com dan ındırdım fakat hersey tukce sadece akt yazılkar degıl en onemlı olan seyde alt yazılar nasıl yapacagım ?

    yusuf ysp 31 Aralık '18 tarihinde | Cevapla
    • alt yazılar degil*

      yusuf ysp 31 Aralık '18 tarihinde |
    • Merhaba Yusuf,
      Bir üstteki yorumda aynı şeyden bahsettim.
      Tekrarlıyorum:

      “Daha önceki yorumlarda protego nickli arkadaş da benzer bir sorun yaşamıştı. Çözüm olarak yamayı masaüstünde bir klasöre kurup, içindeki dosyaları teker teker oyun dosyalarının olduğu yerde bulup değiştirmek olarak bulmuş.
      Yorumların ilk sayfasında ilk yorumlardan biri zaten, isterseniz onun yazdıklarını bir takip edin.

      Bendeki oyun Steam’den alınmış olduğu için GOG’un klasör yapısı konusunda emin değilim, o yüzden çok net konuşamıyorum.”

      Tanshaydar 2 Ocak '19 tarihinde |
  24. Merhabalar çocukluğumdan beri korku oyunu tutkunuyum ve sayenizde hep türkçe oynadım.. şuan ingilizce biliyor olsamda yinede tr altyazıyı indirdim..Yıllar sonra burdan teşekkür etme fırsatım oldu.. Sağol varol keşke imkanım olsaydı maddi olarakta destek vermek isterdim..Seviliyorsunuz hocam.

    Fatih Başer 5 Temmuz '19 tarihinde | Cevapla
    • Güzel kardeşim güzel sözlerin yeter.

      Tanshaydar 5 Temmuz '19 tarihinde |
  25. Merhabalar ben geçen hafta epic gameste soma bedava iken indirdim ama tükçe yamanız olmuyor hem manuel olarak hem setup yaptım ama gene olmadı siz yardımcı olursanız sevinirim

    Okan Şahin 15 Kasım '19 tarihinde | Cevapla
    • Merhaba,

      Epic Games Store kullanmıyorum etik sebeplerden ötürü. Dolayısıyla oyun dosyalarını nereye koyuyor veya bir farklılık var mı bilmiyorum. Yorumlarda daha önce bir arkadaş yamayı masaüstüne kurarak sonrasında dosyaları teker teker oyun dosyalarının üzerine yazdırarak çözüm üretmişti, benzer bir şey deneyebilirsiniz.

      Tanshaydar 2 Ocak '20 tarihinde |

Ps3 Oyun için bir cevap yazınCevabı iptal et