Amnezi: Domuz Makinesi
“Kendinizi canavara dönüştürmüşseniz, insan olmanın zulmünden kurtulmuşsunuz demektir.“
Dr. Samuel Johnson
Yahu daha oyun çıkalı bir gün olmamış “ne zamana biter” diye başlamasınlar mı? Arkadaş, anne kuş solucan getirir ya yavrularına, aynı öyle. Bu dünya bir makina. Bir domuz makinesi. Tam da bu domuzları kıymak için birebir!
Ve işte karşınızda Amnesia: A Machine for Pigs Türkçe Yama!
(Eskişehir’de Edebiyat okuyan bağyan arkadaşa selamlar)
Şunu belirtmeliyim ki, Dan Pinchbeck iyi bir yazar; ama bu arkadaşın düz yazı ile şiir arasındaki farkı kavrayamadığı aşikâr. Okumak ne kadar zevkli olduysa, çevirmek o kadar işkence oldu. Dileğim odur ki, akşamlarımı kendi projelerimle uğraşmak yerine bu çeviriye vermiş olmam bir işe yarasın. Ve dileğim odur ki, hepimiz birer domuz olmak yerine insan olmayı başarabilelim. Yoksa domuzlar için tek gelecek kıyımdır.
Türkçe Yama Hakkında Bilgi
- Yama oyunu tamamen Türkçe’leştirmektedir. Yani oyun %100 Türkçe olacaktır.
- Yamada her türlü Türkçe karakteri kullanabildim. Bu, benden değil de oyunu yapan Frictional Games‘in kaliteli bir düşünce ile oyunun dil dosyasını UTF-8 olarak kodlamasından dolayıdır. Ayrıca tüm fontlar tüm Türkçe karakterleri kabul etti. Ğ, ğ ve İ gibi ve hatta düzeltme işareti olan harfleri kullandım.
- Yamanın çevirisini ve kurulumunu ben yaptım: Tanshaydar (Tansel Altınel). Paylaşacaksanız lütfen kaynak belirtin. Oyunçeviri paylaşmasın istemiyorum 😛
- Orjinalinin daha iyi olduğunu düşünenlerdenseniz, oyunu İsveççe oynayın. Türkçe oynamak isteyenlere karışmayın.
- Kendi halimde bir test yapmaya çalıştım; ama sürç-i lisân etmiş olabilirim, hataları bildirirseniz düzenler ve güncellerim.
Ekran Görüntüleri
Buradaki yazımda görebilirsiniz.
Son Olarak
- Oyunun güncellemesi çıkarsa Türkçe Yama’yı tekrar yüklemeniz gerekebilir. Panik yok, Tanshaydar burada.
- Oyunun Steam kurulum yolu:
C:\Program Files\Steam\SteamApps\common\Machine for Pigs\config
İşletim sisteminiz 64-bit ise:
C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Machine for Pigs\config
Oyunu başka yollardan elde ettiyseniz nereye kuracağım diye sormayın, başınızın çaresine bakmadan önce oyunun exe’sinin bulunduğu klasördeki config isimli klasörü seçip yüklemeye çalışın. Sonra başınızın çaresine bakarsınız.
Sonra kurdum Türkçe olmadı vs gibi şeyler yapmayın 🙂
Türkçe Yamayı indirebilirsiniz!
Şu oyuna çeviri yaparmısın gibi isteklerle gelecekseniz ya bir sigara parası hazırlayın ya da oyun güzel olsun.
ADAMSIN !
Eline sağlık 🙂
1. oyunu tam şimdi bitiridim. Bir bakiyim dedim bitmişmi…
Kısacası adamın dibisin
Oyun hakkında görüşlerin nedir hafız ? Yama için teşekkürler.
Bir inceleme yazısı hazırlıyorum da vaktim dar olduğu için pek ilgilenemedim.
Cidden olmadı 😀 Confige yükledim ama olmadı Tansel.
oyun menüsü tamamen türkçe seslenmelerin alt yazıları senaryolar türkçe fakat eşyalara tıkladığımda cıkan yazılar yabancı
Başımın çaresine baktım ve yaptım. Steam’den almayanlar yapamazsa, masaüstüne yükleyin. Yüklenenleri Config dosyasına yapıştırın.
Bu kadar çabuk geleceğini tahmin etmiyordum. Ellerine sağlık hocam.
Ellerine sağlık tanselim indiriyorum hemen 🙂
Yamada çok eksik var örnek verecek olursak feneri açmaya çalışırken çıkan yazı ingilizce :
http://n1309.hizliresim.com/1f/f/sp4zm.png
(İngilizceden gösteriyorsun diyenler için menüden çektim)
Bir el atarsan seviniriz..
Ayrıca şurdada çevrilmemiş kısım var :
http://p1309.hizliresim.com/1f/f/sp56k.png
Aceleye getirmeseydin keşke..
Tanshaydar yama değilse senin oyun hakkındaki görüşlerini daha çok merak ediyorum. Herkes oyunu kötülüyor. Ama oyun gerçekten başarılı. Her ne kadar domuz ile karşılaşma sayısı az olsa da güzel bir oyun. Ve herkes outlast ile kıyaslıyor. Ben daha oyunlar çıkmadan çok büyük bir kapışma olacağını biliyordum. Herkes outlast daha iyi demiş. Bende outlası bugün sabah başladım ve akşama kadar oynadım şuan bitirmek üzereyim. Outlastta oynayışı gerçekten harika. Yani adamın hareketleri filan amnesia a Machine For pigs ten gerçekten iyi. Korku yönlerine gelirsek şahsen ben zombili oyunlarını sevmiyorum yani benim için korkunç değildirler ve zombi varsa silahta var diye gelir insanın aklına. Ama bu outlastta gerçekten iyi hazırlamışlar çok odumu koparıyor. Ama şunu ciddi söylüyorum amnesia domuz makinesinde ki domuzdan kaçarken attığım çığlığı outlastta atmadım. Domuzlan beraber benim korku çığlığım gerçekten çok yakıştı 😀 kısaca şöyle amnesia da daha fazla domuz olsaymış outlasttan daha kat kat korkunç olabilirmiş. Sizin görüşünüzü çok merak ediyorum çünkü amnesiayı kafasına göre eleştirenlerden daha çok adam gibi gerçek fikrini söyleyen kişilerin yorumlarına ihtiyacım var. Eleştirilere gerçekten üzüldüm. İyi günler tanshaydar. Cevap yazarsan benim düşünceme çok mutlu olurum gerçekten 🙂
Sen Amnesia The Dark Descent’i oynamamışsın galiba, bu oyun onun yanında bir hiç, oyunda etkileşim sıfır, envanter sistemi yok, gaz lambası yerine asla pili bitmeyen bir fener, oyun sadece ilerle bitir mantığında, daha ne olsun, eleştridemi yapmayalım 🙂
hepsini oynadım da amnesia the dark descent puzzeleri çok çok zor yoksa 1 saatte bitecek bir oyun. bundada çok kolay. ama 1. oyunu çok iyiydi. 2. oyununda çok domuz olmasa daha iyi olurmuş 😀 öyle olunca canavarın kıymeti kalmıyor değilmi 😀
Tansel Sonunda, credits’te artisliğini iyi koymuşsun. O gerilimin ardından bir kahka patlattım. 😀
Tansel dünden beri oyun hakkındaki düşüncelerini söylemeni bekliyorum yarım saatte bir sitene giriyorum lütfen söyle bak 😀 outlast ilede kıyasla
tansel kardeş oyunda oyunda hani cisimleri r ile döndür not defterini j ile aç diye yazılar çıkıyor ya oralar benim ingilizce siz oraları çevirmediniz mi yoksa bende mi bir sorun diğer her şey Türkçe
Oyunun dosyalarını açıp baktımda “base_english.lang” dosyası neredeyse hiç çevrilmemiş, ki orada görev ipuçları ve uyarı yazıları var. Bunları tamamlamayı düşünüyormusun diye soracaktım.
Kusura bakma ama ingilizce diye bil dil bilmesem bile o yazıları, yani “fareyi hareket ettir kapıyı aç” vs yazıları anlardım. Ama yine de bu isteğin 7 8 yaşındaki çocukların istemesi bana normal geliyor ki senin yaşını bilmiyorum o yüzden bir şey diyemeyeceğim.
Ben 7-8 yaşında değilimde senin akıl yaşın kaç onu bilemem. Bahsettiğim yerde birçok önemli satır var
“Witnessing unsettling events will reduce your sanity. It can be increased by completing puzzles and making progress.”
“You have found a bag of thalers. When you have enough thalers you can open chests containing valuable items”
bunlarla dolu bir dosyadan bahsediyorum, yani “kapıyı aç”, “feneri yak” gibi şeyler değil bunlar. Ve yukarıda şöyle bir şey yazıyor
-Yama oyunu tamamen Türkçe’leştirmektedir. Yani oyun %100 Türkçe olacaktır
Tansel kardeşim ben sadece bir eksiklikten ve bunun düzeltilmesi istediğimden bahsediyorum, bazı akıllılara cevap verirken seni kırdıysam affola, Muhattabım sensin, tekrar soruyorum bunları çevirmeyi düşünüyormusun, çevirmeyeceksende canın sağolsun eğer çevireceksen biraz daha bekleyecem, çevirmeyeceksen oynayacam.
@Cappola
Güzel kardeşim, gerginliğe hiç gerek yok.
Bahsettiğin satırlar ne orjinal Amnesia’da, ne de Domuz Makinesinde kullanılmıyor. HPL2 motorunu çok iyi tanırım, o açıdan için rahat olsun.
Geri kalan satırlar zaten “Feneri bulmadan kullanamazsınız” ve “Nesneleri tutarken fırlatmak için önce ne tuttuğunuza dikkat edin” tarzında (şaka tabi, ama tarz bu evet) ipuçları. Bu ipuçlarının hikâyeye zerre kadar etkisi olmadığı gibi, ilk oyunu oynamış insanların zerre kadar ihtiyaç duymayacağı şeyler. Ki ilk oyunu oynamamış olsa bile ihtiyaç duyulacağı su götürür.
Kaldı ki oyunda etkileşim kurabildiğimiz iki sandalye dışında bir şey yok. O yüzden bu kadar sorun yapılmış olmasını anlayabilmiş değilim, özellikle yukarıda “oyunun çoğu İngilizce, aceleye getirmeseydin” deyip başka bir platformda “beklemezdim” diyen arkadaşın tavrı biraz çirkin. Ben iki gecemi uykusuz geçirip oyunu Türkçeleştirdikten sonra iki kıçı kırık sandalye için birbirimizi kırmayalım derim.
Yarın öbürgün müsait bir vaktim olursa günceller koyarım; ama bunlara ihtiyaç duyan biri olacağını hiç zannetmiyorum. Sen rahatça oyununa bakabilirsin, asıl sorun notlarda vs. olabilecek muhtemel hatalardır.
Sağol hocam. Yukarıda @BuNeHafız isimli arkadaş ingilizce kalan yerlerin resimlerini koyunca bende o dosyayı açıp baktım bir sürü çevrilmemiş yer var dedim belki oyun boyunca bunlar çıkacak, madem oyun bunları kullanılmıyorsa başlıyorum, tekrar teşekkürler çeviri için.
teşekkürler kardeş saol
Ellerine sağlık güzel insan.
kardesım ellerıne saglıkda sımdı lınk varmı turkce yama ındırcem de bı yardım edermisin facemden 🙁 mustafa tan bozdag
Güzel kardeşim yukarıda yazının altında link var, İndir yazıyor buton halinde.
Çalışmaların cok güzel, teşekkürler tekrardan..
Hayırlı olsun deniyorum.Ellerine sağlık.
Arkadaşım sayende ilk oyunuda oynadık.şimdi sıra bunda.Çok teşekkürler.
Tansel Bey elinize sağlık. Siz gece gündüz çalışıyorsunuz ama emin olun biz de buna karşılık hakkını vererek oynuyoruz. 😀 Ben her satırı tek tek okuyorum, oyunu en ince ayrıntısına kadar süzmeye çalışıyorum. Bu yardımseverliğiniz için teşekkür ederim.
Tansel Bey yamayı kuruyorsunuz ondan sonra bir daha gözükmüyorsunuz dememeniz için tekrar bir selam çakayım dedim. 😀 Şu an bir sıkıntı yok gibi tekrardan teşekkürler.
Hahaha 😀 İyi güldüm 😀
Eyvallah güzel kardeşim, işe yaradıysa ne mutlu.
harcadığınız zaman ve emekler için ne kadar teşşekkür size yetmez elinize kolunuza sağlık.
Eyvallah güzel kardeşim, işine yaradıysa ne mutlu.